Logo

ΕΠΟΠΤΕΙΑ

Πολιτισμός

μόρφωση

κοινωνία

Γράμματα - 17 Ιανουαρίου 2019 09:10 πμ

Νατάσα Κεσμέτη, Μικρή εἰσαγωγή στήν πνευματικότητα τῆς ποιήτριας Kathleen Raine καί δύο ἀποδόσεις ἀντίστοιχων ποιημάτων της


Kathleen Raine
Μαγικό Ξόρκι γιά τήν Δημιουργία

Ἀπόδοση Νατάσα Κεσμέτη

Μές στόν ἀνθό ὑπάρχει σπόρος,
Μέσα στό σπόρο φυτρώνει δέντρο,
Μέσα στό δέντρο ἁπλώνεται δάσος.

Στό δάσος μέσα
καίει φωτιά,
Καί κεῖ μιά πέτρα λειώνει

Στήν πέτρα μέσα δαχτυλίδι ἀπό σίδερο.
Στό δαχτυλίδι μέσα βρίσκεται ἕνα Ο,
Μέσα στό Ο κοιτάζει ἕνα μάτι

Στό μάτι μέσα κολυμπάει πέλαγο,
Καί μές στό πέλαγο ἀντανακλᾶται οὐρανός,
Καί πάνω κεῖ στόν οὐρανό ἥλιος πού λάμπει,

Μέσα στόν ἥλιο ἕνα πουλί χρυσό
Mές στό πουλί μιά καρδιά πάλλει
κι ἀπ’τήν καρδιά τραγούδι κυλᾶ
Καί στόν τραγούδι λόγος τραγουδᾶ.

Στόν λόγο μέσα ἕνας κόσμος μιλᾶ,
Κόσμος θλίψης, κόσμος χαρᾶς,
Ἡ ἀγάπη μου ἀπό χαρά καί θλίψη ξεπηδᾶ.

Ὤ ἀγάπη, ἀγάπη μου, ἕνας κόσμος ξεπηδᾶ,
στόν κόσμο πάνω ἥλιος λάμπει,
Καί μές στόν ἥλιο καίει φωτιά,

Στή φωτιά φλέγεταί μου ἡ καρδιά,
Καί στήν καρδιά μου πουλί πάλλει,
Καί στό πουλί ὀφθαλμός ἀνοίγει.

Μέσα στόν ὀφθαλμό, γῆ, οὐρανός καί γῆ,
Γῆ οὐρανός καί πέλαγο μέσα σέ Ο
Βρίσκονται σάν τόν σπόρο στόν ἀνθό.

Kathleen Raine
Τό Δωμάτιό της

Ἀρχή-ἀρχή, ὅταν νά ἀναπνέεις ἔπαψες,
Μήτε λουλούδι μήτε φύλλο ἔμαθε πώς πέρασες,
Μετά, ἕνα-ἕνα,

Κάθε πράγμα μικρό στήν ἄκρη μαζεμένο,
Τό γυάλινο δισκάκι
Τῶν φαρμάκων ἀδειασμένο,

Ποιήματα ἀκόμη ἀγαπημένα
Χρόνια μετά πού θάμπωσαν τά μάτια
Μ’ ἄλλα κλειστά βιβλία βαλμένα,

Κι ἀπ’ τή βιτρίνα σου
Κείνου τοῦ φίλου σου καί τοῦ ἄλλου
Ἐνθύμια πού θά ξεχάσουν

Πῶς ἡ μικρούλα κουκουβάγια, μιά ρόδων γυάλα
Γιά πρές παπιέ ἡ Γέφυρα τοῦ Doon ,
Τό γιαπωνέζικο σερβίτσιο τοῦ τσαγιοῦ,

Ἐδῶ ἀκριβῶς, ζοῦσαν στό ράφι τους,
Τόσον καιρό, καί κεῖ,
Τίς μνῆμες δένανε μαζί,

Δένοντας τήν ἀγάπη σου,
Ἄνδρα καί κόρη σέ παλιά φωτογραφία,
Πλεγμένο τῆς ζωῆς σου ὑφάδι

Κουρέλι ἀπορριγμένο ἱστοῦ,
Σάρωμα ἀπό δωμάτιο βουβό
Κεῖνο πού ἦταν σπιτικό.

( The Oval Portrait and Other Poems (Enitharmon Press 1977).

** Ἡ ἀναφορά στήν Γέφυρα τοῦ ποταμοῦ Doon στή Σκωτία, εἶναι ταυτοχρόνως λογοτεχνικά ἀναφορά στόν ποιητη Robet Burns καί ἰδιαίτερα στό ποίημά του Tam o’ Shanter, πού δημοσιεύθηκε τό 1791. Ἡ συγκεκριμένη γέφυρα ἀποτελεῖ σημεῖο διαφυγῆς και σωτηρίας γιά τόν ἥρωα τοῦ ποιήματος.




Αγοραίος

Αγοραίος
ΒΑΛΚΑΝΙΚΑ Ελέχθη ότι με τη συμφωνία των Πρεσπών «οι ΗΠΑ κέρδισαν τα Βαλκάνια διώχνοντας τη Ρωσία», αλλά αυτό δεν είναι αλήθεια. Ακόμη κι αν δεν...

Νατάσα Κεσμέτη, Μικρή εἰσαγωγή στήν πνευματικότητα τῆς ποιήτριας Kathleen Raine καί δύο ἀποδόσεις ἀντίστοιχων ποιημάτων της
Κατηγορία: Γράμματα
Νατάσα Κεσμέτη,  Μικρή εἰσαγωγή στήν πνευματικότητα τῆς ποιήτριας Kathleen Raine καί δύο ἀποδόσεις ἀντίστοιχων ποιημάτων της

Ἡ Κathleen Raine (1908 – 2003 ) ἦταν μιά ποιήτρια συγκροτημένη γύρω ἀπό συγκεκριμένο ἄξονα στήν ζωή καί τήν τέχνης της. Ὁ ξεκάθαρος προσανατολισμός της...


Πάτροκλος Θεοφάνους, Επί ώρες πλάνης
Κατηγορία: Γράμματα / ΤΕΥΧΟΣ 1 ΙΟΥΛΙΟΣ-ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2017
Πάτροκλος Θεοφάνους, Επί ώρες πλάνης

  Σφίγγα   «Φύγε! Φύγε από μπρός μου σιχαμερό ζώο!» φώναξα μόλις την είδα. Εκείνη έμεινε ακίνητη, με το ανθρώπινο κεφάλι και το λιονταρίσιο της...


Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα.